本站还提供国务院、各部委、各省市颁发的所有法律规章及二高的司法解释、国际条约的查询服务。
       行政法
 
中华人民共和国进出口商品检验法(附英文)
发布于:2005-04-29   发布者: 路桥直通车   点击:   [关闭]
【时效性】 已被修正
【颁布单位】 全国人大常委会
【颁布日期】 1989/02/21
【实施日期】 1989/08/01
【失效日期】 2002/10/01
【内容分类】 经济行政管理法
【文号】 主席令第十四号
【题注】 (1989年2月21日第七届全国人民代表大会常务委员会第六次会议通过 2002年10月1日起施行的《全国人大常委会关于修改进出口商品检验法的决定》将本文修正)
【正文】     

     《中华人民共和国进出口商品检验法》已由中华人民共和国第七届全国人民代表大会常务委员会第六次会议于1989年2月21日通过,现予公布,自1989年8月1日起施行。

                        中华人民共和国主席  杨尚昆
                              1989年2月21日
       目 录
    第一章  总  则
    第二章  进口商品的检验
    第三章  出口商品的检验
    第四章  监督管理
    第五章  法律责任
    第六章  附  则
         第一章 总 则

     第一条 为了加强进出口商品检验工作,保证进出口商品的质量,维护对外贸易有关各方的合法权益,促进对外经济贸易关系的顺利发展,制定本法。

     第二条国务院设立进出口商品检验部门(以下简称国家商检部门),主管全国进出口商品检验工作。国家商检部门设在各地的进出口商品检验机构(以下简称商检机构)管理所辖地区的进出口商品检验工作。

     第三条 商检机构和国家商检部门、商检机构指定的检验机构,依法对进出口商品实施检验。

     第四条 国家商检部门根据对外贸易发展的需要,制定、调整并公布《商检机构实施检验的进出口商品种类表》(以下简称《种类表》)。

     第五条  列入《种类表》的进出口商品和其他法律、行政法规规定须经商检机构检验的进出口商品,必须经过商检机构或者国家商检部门、商检机构指定的检验机构检验。

     前款规定的进口商品未经检验的,不准销售、使用;前款规定的出口商品未经检验合格的,不准出口。

     本条第一款规定的进出口商品,经收货人、发货人申请,国家商检部门审查批准,可以免予检验。

     第六条 商检机构实施进出口商品检验的内容,包括商品的质量、规格、数量、重量、包装以及是否符合安全、卫生要求。

     法律、行政法规规定有强制性标准或者其他必须执行的检验标准的进出口商品,依照法律、行政法规规定的检验标准检验;法律、行政法规未规定有强制性标准或者其他必须执行的检验标准的,依照对外贸易合同约定的检验标准检验。

     第七条 法律、行政法规规定由其他检验机构实施检验的进出口商品或者检验项目,依照有关法律、行政法规的规定办理。

     第八条 国家商检部门和商检机构应当收集和向有关方面提供进出口商品检验方面的信息。

     第二章 进口商品的检验

     第九条 本法规定必须经商检机构检验的进口商品的收货人,必须向卸货口岸或者到达站的商检机构办理进口商品登记。对列入《种类表》的进口商品,海关凭商检机构在报关单上加盖的印章验放。

     第十条 本法规定必须经商检机构检验的进口商品的收货人,应当在商检机构规定的地点和期限内,向商检机构报验。商检机构应当在对外贸易合同约定的索赔期限内检验完毕,并出具证明。

     第十一条 本法规定必须经商检机构检验的进口商品以外的进口商品的收货人,发现进口商品质量不合格或者残损短缺,需要由商检机构出证索赔的,应当向商检机构申请检验出证。

     第十二条 对重要的进口商品和大型的成套设备,收货人应当依据对外贸易合同约定在出口国装运前进行预检验、监造或者监装,主官部门应当加强监督;商检机构根据需要可以派出检验人员参加。

     第三章 出口商品的检验

     第十三条 本法规定必须经商检机构检验的出口商品的发货人,应当在商检机构规定的地点和期限内,向商检机构报验。商检机构应当在不延误装运的期限内检验完毕,并出具证明。

     对列入《种类表》的出口商品,海关凭商检机构签发的检验证书、放行单或者在报关单上加盖的印章验放。

     第十四条 经商检机构检验合格发给检验证书或者放行单的出口商品,应当在商检机构规定的期限内报运出口;超过期限的,应当重新报验。

     第十五条 为出口危险货物生产包装容器的企业,必须申请商检机构进行包装容器的性能鉴定。生产出口危险货物的企业,必须申请商检机构进行包装容器的使用鉴定。使用未经鉴定合格的包装容器的危险货物,不准出口。

     第十六条 对装运出口易腐烂变质食品的船舱和集装箱,承运人或者装箱单位必须在装货前申请检验。未经检验合格的,不准装运。

     第四章 监督管理

     第十七条 商检机构对本法规定必须经商检机构检验的进出口商品以外的进出口商品,可以抽查检验。出口商品经抽查检验不合格的,不准出口。

     第十八条 商检机构根据检验工作的需要,可以向列入《种类表》的出口商品的生产企业派出检验人员,参与监督出口商品出厂前的质量检验工作。

     第十九条 商检机构可以根据国家商检部门同外国有关机构签订的协议或者接受外国有关机构的委托进行进出口商品质量认证工作,准许在认证合格的进出口商品上使用质量认证标志。

     第二十条 国家商检部门和商检机构根据检验工作的需要,通过考核,认可符合条件的国内外检验机构承担委托的进出口商品检验工作。

     第二十一条 国家商检部门和商检机构对其指定或者认可的检验机构的进出口商品检验工作进行监督,可以对其检验的商品抽查检验。

     第二十二条国家根据需要,对重要的进出口商品及其生产企业实行质量许可制度,具体办法由国家商检部门会同国务院有关主管部门制定。

     第二十三条 商检机构根据需要,对检验合格的进出口商品,可以加施商检标志或者封识。

     第二十四条进出口商品的报验人对商检机构作出的检验结果有异议的,可以向原商检机构或者其上级商检机构以至国家商检部门申请复验,由受理复验的商检机构或者国家商检部门作出复验结论。

     第二十五条 商检机构和其指定的检验机构以及经国家商检部门批准的其他检验机构,可以接受对外贸易关系人或者外国检验机构的委托,办理进出口商品鉴定业务。

     进出口商品鉴定业务的范围包括:进出口商品的质量、数量、重量、包装鉴定,海损鉴定,集装箱检验,进口商品的残损鉴定,出口商品的装运技术条件鉴定、货载衡量、产地证明、价值证明以及其他业务。

     第五章 法律责任

     第二十六条 违反本法规定,对列入《种类表》的和其他法律、行政法规规定必须经商检机构检验的进口商品未报经检验而擅自销售或者使用的,对列入《种类表》的和其他法律、行政法规规定必须经商检机构检验的出口商品未报经检验合格而擅自出口的,由商检机构处以罚款;情节严重,造成重大经济损失的,对直接责任人员比照刑法第一百八十七条的规定追究刑事责任。

     违反本法第十七条的规定,对经商检机构抽查检验不合格的出口商品擅自出口的,依照前款的规定处罚。

     第二十七条 伪造、变造商检单证、印章、标志、封识、质量认证标志,构成犯罪的,对直接责任人员比照刑法第一百六十七条的规定追究刑事责任;情节轻微的,由商检机构处以罚款。

     第二十八条 当事人对商检机构的处罚决定不服的,可以自收到处罚通知之日起三十天内,向作出处罚决定的商检机构或者其上级商检机构或者国家商检部门申请复议;对复议决定不服的,可以自收到复议决定书之日起三十天内,向法院起诉。当事人逾期不申请复议或者不起诉又拒不履行的,由作出处罚决定的商检机构申请法院强制执行。

     第二十九条 国家商检部门、商检机构的工作人员和国家商检部门、商检机构指定的检验机构的检验人员,滥用职权,徇私舞弊,伪造检验结果的,或者玩忽职守,延误检验出证的,根据情节轻重,给予行政处分或者依法追究刑事责任。

     第六章 附 则

     第三十条 商检机构和其他检验机构依照本法的规定实施检验和办理鉴定业务,依照规定收费。收费办法由国家商检部门会同国务院有关主管部门制定。

     第三十一条 国家商检部门根据本法制定实施办法,报国务院批准后施行。

     第三十二条 本法自1989年8月1日起施行。1984年1月28日国务院发布的《中华人民共和国进出口商品检验条例》同时废止。

     附:刑法有关条文

  第一百八十七条  国家工作人员由于玩忽职守,致使
公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的,处五年以下
有期徒刑或者拘役。
  第一百六十七条  伪造、变造或者盗窃、抢夺、毁灭
国家机关、企业、事业单位、人民团体的公文、证件、印
章的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权
利;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。
(附英文)

     LAW OF THE PEOPLE\'S REPUBLIC OF CHINA ON IMPORT AND EXPORT COM-MODITY INSPECTION

    

     Important Notice: (注意事项)

    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This  English document is coming from the  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE
PEOPLE\'S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
Council of  the  People\'s Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
    

     Whole Document (法规全文)

LAW OF THE PEOPLE\'S REPUBLIC OF CHINA ON IMPORT  AND  EXPORT  COM-
MODITY INSPECTION
(Adopted at the Sixth Meeting of the  Standing  Committee  of  the
Seventh National People\'s Congress on February 21,  1989,  promulgated  by
Order No. 14 of the President of the  People\'s  Republic   of   China   on
February  21, 1989, and effective as of August 1, 1989)
Contents
Chapter I     General Provisions
Chapter II    Inspection of Import Commodities
Chapter III   Inspection of Export Commodities
Chapter IV    Supervision and Administration
Chapter V     Legal Responsibility
Chapter VI    Supplementary Provisions
    

     Chapter I General Provisions

Article 1
This Law is enacted with a view to strengthening the inspection of  import
and  export  commodities,  ensuring  the  quality  of  import  and  export
commodities, protecting the lawful rights and  interests  of  the  parties
involved in foreign trade, and promoting the smooth development of China\'s
economic and trade relations with foreign countries.
Article 2
The State Council shall establish an Administration for Import and  Export
Commodity Inspection (hereinafter referred to as the State  Administration
for Commodity Inspection), which shall be in charge of the  inspection  of
import and export commodities throughout the country. The local import and
export commodity inspection authorities (hereinafter referred  to  as  the
commodity inspection authorities) set up by the State  Administration  for
Commodity Inspection shall be responsible for the inspection of import and
export commodities within areas under their jurisdiction.
Article 3
The commodity inspection authorities and  other  inspection  organizations
designated by the State Administration for Commodity  Inspection  and  the
commodity inspection  authorities  shall,  in  accordance  with  the  law,
perform the inspection of import and export commodities.
Article 4
The State Administration for Commodity Inspection shall, in the  light  of
the needs in the development of foreign trade, make, adjust and publish  a
List of Import  and  Export  Commodities  Subject  to  Inspection  by  the
Commodity Inspection Authorities (hereinafter referred to as the  List  of
Commodities).
Article 5
Import  and  export  commodities  which  are  included  in  the  List   of
Commodities and import and export commodities subject to inspection by the
commodity inspection authorities under other laws or administrative  rules
and regulations must be inspected by the commodity inspection  authorities
or inspection organizations designated by  the  State  Administration  for
Commodity  Inspection  or  the  commodity   inspection   authorities.   No
permission shall be granted for the sale  or  use  of  import  commodities
specified in the preceding paragraph until they have undergone inspection;
and no permission shall be granted for the export  of  export  commodities
specified in the preceding paragraph until they have been found to  be  up
to standard through inspection.
Import and export commodities specified in the  first  paragraph  of  this
Article may be exempted from inspection upon the examination and  approval
of  an  application  from  the  consignee  or  consignor  by   the   State
Administration for Commodity Inspection.
Article 6
Inspection on import and export commodities  performed  by  the  commodity
inspection authorities  shall  cover  quality,  specifications,  quantity,
weight, packing and the requirements for safety and hygiene.
Import and export commodities governed by compulsory  standards  or  other
inspection standards which must be complied with as provided for  by  laws
or administrative rules and regulations shall be inspected  in  accordance
with such inspection standards;  in  the  absence  of  such  stipulations,
import and export commodities shall be inspected in  accordance  with  the
inspection standards agreed upon in the foreign trade contracts.
Article 7
Import and export commodities or items  subject  to  inspection  by  other
inspection  organizations  under  laws   or   administrative   rules   and
regulations shall be  inspected  in  accordance  with  the  provisions  of
relevant laws or administrative rules and regulations.
Article 8
The State  Administration  for  Commodity  Inspection  and  the  commodity
inspection authorities shall collect  information  on  the  inspection  of
import and export commodities  and  make  it  available  to  the  relevant
circles.
    

     Chapter II Inspection of Import Commodities

Article 9
For import commodities which are subject to inspection  by  the  commodity
inspection authorities in accordance with this  Law,  the  consignee  must
register them with the commodity inspection  authorities  located  at  the
port of discharge or the station of arrival. Import commodities which  are
included in the List of Commodities shall be checked and released  by  the
Customs  upon  presentation  of  the  seal  of  the  commodity  inspection
authorities affixed to the Customs declaration.
Article 10
For import commodities which are subject to inspection  by  the  commodity
inspection authorities in accordance with this Law,  the  consignee  shall
apply to the same authorities for inspection in places and within the time
limit specified  by  them.  The  commodity  inspection  authorities  shall
accomplish  the  procedures  for  inspection  and  issue   an   inspection
certificate within the period  of  validity  of  claims  prescribed  in  a
foreign trade contract.
Article 11
If import commodities other than those which are subject to inspection  by
the commodity inspection authorities in accordance with this Law are found
to be not up to the quality  standard,  damaged  or  short  on  weight  or
quantity,  the  consignee  shall  apply  to   the   commodity   inspection
authorities for inspection and the issuance of an  inspection  certificate
if such a certificate is necessary for claiming compensation.
Article 12
For important import commodities and a complete set of equipment in  large
size, the consignee shall, in accordance with the terms agreed upon  in  a
foreign trade contract, conduct initial inspection or initial  supervision
over manufacturing or loading in the exporting  country  before  shipment,
while  the  relevant  competent   departments   shall   strengthen   their
supervision. The commodity inspection  authorities  may,  when  necessary,
dispatch  inspection  personnel  to  take  part  in  such  inspection  and
supervision.
    

     Chapter III Inspection of Export Commodities

Article 13
For export commodities which are subject to inspection  by  the  commodity
inspection authorities in accordance with this Law,  the  consignor  shall
apply to the same authorities for inspection in the places and within  the
time limit specified by them.  The commodity inspection authorities  shall
accomplish the procedures for inspection and issue a  certificate  without
delaying the prescribed time for shipment.  Export commodities  which  are
included in the List of Commodities shall be checked and released  by  the
Customs upon presentation of the inspection certificate or the  paper  for
release issued by the commodity inspection authorities or the seal of  the
same authorities affixed to the Customs declaration.
Article 14
Export commodities which have been inspected and passed by  the  commodity
inspection authorities and for which an inspection certificate or a  paper
for release has been issued by the same authorities shall be declared  for
export and shipped out of the country within the time limit  specified  by
the same  authorities.  Failing  to  meet  the  time  limit  shall  entail
reapplication for inspection.
Article 15
An enterprise manufacturing packagings for  dangerous  export  goods  must
apply  to  the  commodity  inspection  authorities  for  a  test  of   the
performance of such packagings. An enterprise producing  dangerous  export
goods must apply to the  same  authorities  for  a  test  of  the  use  of
packagings. No permission shall be granted for  the  export  of  dangerous
goods kept in packagings which have not passed a test.
Article 16
For vessel holds or containers used for  carrying  perishable  foods,  the
carrier  or  the  organization  using  the  containers  shall  apply   for
inspection before loading. No permission shall be granted for loading  and
shipment until the relevant conditions are passed by the inspectors.
    

     Chapter IV Supervision and Administration

Article 17
The commodity inspection authorities  may  make  a  random  inspection  of
import and export commodities beyond those subject to  inspection  by  the
commodity  inspection  authorities  in  accordance  with  this   Law.   No
permission shall be granted for the export of export commodities found  to
be substandard in a random inspection.
Article 18
The  commodity  inspection  authorities  may,   when   necessary,   assign
inspection personnel to manufacturers  of  export  commodities  which  are
included in the List of Commodities to take part in supervision  over  the
quality inspection of export commodities before they leave the factory.
Article 19
The  commodity  inspection   authorities   may   undertake   the   quality
certification of import and export commodities on the basis of  agreements
signed between the State Administration for Commodity Inspection  and  the
foreign bodies  concerned  or  upon  entrustment  by  the  foreign  bodies
concerned. They may permit the  use  of  quality  certification  marks  on
import and export commodities which have been given quality certification.
Article 20
The State  Administration  for  Commodity  Inspection  and  the  commodity
inspection authorities shall, on the basis of the  requirements  in  their
inspection, entrust competent inspection organizations at home and  abroad
with the inspection of import and export commodities after examining their
qualifications.
Article 21
The State  Administration  for  Commodity  Inspection  and  the  Commodity
inspection authorities shall exercise  supervision  over  the  import  and
export commodity inspection  conducted  by  the  inspection  organizations
designated or approved by them and may make a  random  inspection  of  the
commodities which have been inspected by such organization.
Article 22
The State shall, when necessary, institute a quality  licence  system  for
important import and  export  commodities  and  their  manufacturers.  The
specific measures thereof shall be drawn up by  the  State  Administration
for Commodity  Inspection  in  conjunction  with  the  relevant  competent
departments under the State Council.
Article 23
The commodity inspection authorities may, when necessary, place  commodity
inspection marks or sealings on import and export commodities proved to be
up to standard through inspection.
Article 24
In case an applicant for the inspection of import and  export  commodities
disagrees with the  results  of  inspection  presented  by  the  commodity
inspection  authorities,  he  may  apply  for  reinspection  to  the  same
authorities,  to  those  at  the  next  higher  level  or  to  the   State
Administration for Commodity Inspection. The  conclusion  on  reinspection
shall be made  by  the  commodity  inspection  authorities  or  the  State
Administration for Commodity Inspection which has accepted the application
for reinspection.
Article 25
The  commodity  inspection  authorities,  the   inspection   organizations
designated by them and other  inspection  organizations  approved  by  the
State Administration for Commodity Inspection may handle the  business  of
superintending and surveying import and export commodities as entrusted by
parties involved in foreign trade or by foreign inspection bodies.
The scope of business of superintending and surveying  import  and  export
commodities shall cover: inspection of the quality, quantity,  weight  and
packing of import and  export  commodities;  inspection  of  cargoes  with
respect to general or particular average; inspection of container cargoes;
damage survey of import cargoes; inspection of  technical  conditions  for
the shipment of exports; measurement of dead tonnage; certification of the
origin  or  value  of  exports  and  other  superintending  and  surveying
services.
    

     Chapter V Legal Responsibility

Article 26
Anyone who, in violation of the relevant provisions of this Law, purposely
markets or uses import commodities which  are  included  in  the  List  of
Commodities  or  subject  to  inspection  by  the   commodity   inspection
authorities in accordance with other  laws  or  administrative  rules  and
regulations  without  having  such  commodities  inspected,  or  purposely
exports export commodities which are included in the List  of  Commodities
or subject to  inspection  by  the  commodity  inspection  authorities  in
accordance with other laws or administrative rules and regulations without
having such commodities inspected and proved up to standard shall be fined
by the commodity inspection authorities. If the circumstances are  serious
and cause heavy  economic  losses,  the  criminal  responsibility  of  the
personnel directly responsible shall be investigated by  applying  mutatis
mutandis the provisions of Article 187 of the Criminal Law.
Anyone who, in violation of the provisions of  Article  17  of  this  Law,
purposely exports export commodities which  have  been  found  substandard
during a random inspection by the commodity inspection authorities,  shall
be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
Article 27
If the falsifying or remaking of the certificates or documents,  seals  or
stamps, marks, sealings  or  quality  certification  marks  for  commodity
inspection  constitutes  a  crime,  the  criminal  responsibility  of  the
personnel directly responsible shall be investigated by  applying  mutatis
mutandis the provisions of  Article  167  of  the  Criminal  Law;  if  the
circumstances are minor, the offender shall  be  fined  by  the  commodity
inspection authorities.
Article 28
If a party refuses to accept the  punishment  decision  of  the  commodity
inspection authorities, he may, within 30 days of receiving the notice  on
the punishment, apply for reconsideration to the  same  authorities  which
have made the punishment decision, to those at the next higher level or to
the State Administration for Commodity Inspection.  If the  party  refuses
to accept the decision on the reconsideration, he may, within 30  days  of
receiving the notice on the reconsideration decision,  bring  a  suit  nor
complies with the punishment decision within the  prescribed  time  limit,
the commodity  inspection  authorities  which  have  made  the  punishment
decision shall apply to a court of law for compulsory execution.
Article 29
Any functionary of the State Administration for Commodity Inspection or of
the commodity inspection authorities or any of the inspection personnel of
the inspection organizations designated by the  State  Administration  for
Commodity Inspection and the commodity inspection authorities  who  abuses
his power, commits irregularities for the  benefit  of  his  relatives  or
friends, falsifies inspection results or fails to conduct  inspection  and
issue a certificate within  the  time  limit  through  dereliction  shall,
depending on the seriousness of the circumstances, be given administrative
sanction, or his criminal responsibility shall be  investigated  according
to law.
    

     Chapter VI Supplementary Provisions

Article 30
The commodity inspection authorities and  other  inspection  organizations
shall collect fees according  to  relevant  provisions  for  carrying  out
inspection  or  performing  superintending  and  surveying   services   in
accordance with the provisions of this Law. The procedures for  collecting
fees  shall  be  drawn  up  by  the  State  Administration  for  Commodity
Inspection in conjunction with the competent departments under  the  State
Council.
Article 31
Rules for the implementation of this Law shall be formulated by the  State
Administration for Commodity Inspection and shall come  into  force  after
being submitted to and approved by the State Council.
Article 32
This Law shall come into force as of August 1, 1989.  The  Regulations  of
the People\'s Republic of China on the  Inspection  of  Import  and  Export
Commodities promulgated by the State Council on January 28, 1984 shall  be
invalidated as of the same date.
    
 
| 企业自助管理登陆 | 网站服务指南 | 网站地图 | 关于我们 | 联系我们 |
本站LOGO(88*31)
+ 路桥直通车--路桥综合门户网站( www.lq360.com)   路桥工商分局   主管
+ 咨询热线:  0576-2582360   2430110   E-mail:info@lq360.com
增值电信业务经营许可证 浙B2-20050312    [台广证070号]